Endorsment


《文淵閣四庫全書電子版》面世以來,喜見產品已被世界各地主要圖書館及大學採用,漸成為研究工作必備的電子工具。能夠得到用戶及學者對產品的認同及推許,實在是極大的鼓舞。(排名不分先後)

饒宗頤教授
(香港中文大學中文系榮休講座教授、偉倫榮譽講座教授、藝術系及中國文化研究所榮譽講座教授)
  《四庫》包括中國所有典籍,等於中國文化的總體。我希望中國人教育程度發展到某個水準時,每一個人都可以擁有一套《四庫全書》。我覺得大家以用到這套書為驕傲。我相信《文淵閣四庫全書電子版》對中國文化的推進會有很大幫助。
 
松岡榮志
(日本‧東京學藝大學教授、兼北京師範大學‧上海師範大學客座教授)
  《文淵閣四庫全書電子版》中醫藥專業版,對日本的中醫藥(稱為“漢方醫學”)學界一定能作出很大的貢獻。尤其對年輕的醫生、藥劑師的古典醫學研究能有極大的推動作用。可謂斯界之快事也。
 
前香港大學中文系教授 羅慷烈先生
  《四庫全書》是中國幾千年來文化精華的大集會。清乾隆四十七年修成後,抄了七部分藏於故宮文淵閣、杭州文瀾閣等處,今天只剩下文淵閣、文溯、文津三部及文瀾本殘書。一九八六年,台灣曾經縮印出版,但冊數太多,除大學圖書館外,私人買了也難以收藏。迪志文化有見及此,利用最新科技製成電子版,縮龍成寸,不僅普及,易於收藏,對於推廣文化和方便讀者來說,可謂功德無量!
 
作家 余秋雨先生  
  這幾年我曾多次論述香港在二十一世紀有可能出現的文化優勢,引起一些朋友的懷疑的理由是香港缺少文化底蘊。其實在社會轉型時期,文化底蘊並不固定,經常隨文化移民而流動,借現代手段而重組。迪志文化出版有限公司成功製作《文淵閣四庫全書電子版》而廣受歡迎,便是一個例証。  
     
跨傳媒人 黃霑先生  
  《文淵閣四庫全書電子版》是一個現代『愚公移山』的工程,建立一個逾七億漢字的數據庫,對典籍的保存,學者的研究有莫大得益,標誌著利用資訊科技發揚中華文化的新一頁,古今中外,無不讚嘆!身為中國人,我對迪志文化出版有限公司十分敬佩,真是功在文化!  
 
楊納老師
  《四庫全書》逾七億字,通讀既無必要也不可能,歷來讀者只是根據自己的專業範圍和興趣愛好選閱其中一部書。《文淵閣四庫全書電子版》「原文及全文檢索專題版」既實用又經濟,定會受到學界人士特別是年青學子的歡迎。
 
出版人語
迪志文化出版有限公司主席 余志明  
  《文淵閣四庫全書電子版》面世以來,我樂於見到產品已被世界各地主要圖書館及大學採用,漸成為研究工作必備的電子工具。作為這產品的開發及出版人,最大的鼓舞是看到各界學者及中華文化愛好者對我們產品的認同及推許。各方的愛戴更令我們感覺到任重道遠,惟望能在未來的歲月,多盡綿力,利用先進科技來推動中華文化的發展。  


顧問題字

王元化先生
任繼愈教授
   
顧廷龍先生
饒宗頤教授
 

感謝狀

國立故宮博物院
中國國家圖書館